Брендот за чоколадо „Мерси“ неодамна го изгуби својот спор во САД против трговската марка „Данке“ за чоколадни производи. Август Сторк, сопственик на „Мерси“, тврдеше дека имињата се збунувачки слични бидејќи „Данке“ се преведува „ви благодарам“ исто како францускиот „мерси“.
Одлука во САД
Канцеларијата за патенти и трговски марки на САД го отфрли приговорот на Сторк, во ноември 2025 година, и покрај тоа што обете марки опфаќаат чоколадо. Службениците утврдија дека Merci и Danke се доволно различни визуелно и фонетски за американските потрошувачи, иако обете изразуваат благодарност. И покрај идентичните категории на производи и значења, регулаторите утврдија дека американските купувачи лесно би ги разликувале марките поради нивниот различен изглед и изговор. Доказите од Google Images покажаа дека „Thank You“ често се комбинира со чоколади, ослабувајќи го знакот на Merci.
Клучни поенти од одлуката
Сторк го продава „Мерси“ експлицитно како чоколадо „благодарам“, усогласувајќи се со вообичаената употреба. Овој доказ ги убеди службениците дека американските потрошувачи очекуваат јазик „благодарам“ на чоколадите без да го поврзат со еден извор. Канцеларијата забележа 27 производи од чоколадо што го користат зборот „благодарам“, што сугерира дека потрошувачите ги гледаат таквите фрази како описни, а не како идентификациски на изворот. Оттука произлегува дека, фонетските и визуелните разлики ги надминаа концептуалните сличности.
Европска перспектива на потенцијален случај
За разлика од одлуката во САД, европската пракса и законодавството може да даде поинаков резултат, бидејќи самата концептуална сличност може да ги блокира марките, особено за реномирани брендови како Merci. Сторк има историја во која успешно се спротивстави на регистрациите во ЕУ за „Thank You Chocolats “, „Thank You Icecreams “, „Thank You Coffee“ и „Thank You Biscuits“, користејќи ја широката заштита на Merci.

